This week-end our teacher, Christina Feldman, shared this poem with us which was for me a very clear representation on being and remaining present at all times, No matter what we think we know might come next,…

Beyond the bend in the road
There may be a well, and there may be a castle,
And there may be just more road.
I don’t know and don’t ask.
As long as I’m on the road that’s before the bend
I look only at the road before the bend,
Because the road before the bend is all I can see.
It would do me no good to look anywhere else Or at what I can’t see.
Let’s pay attention only to where we are.
There’s enough beauty in being here and not somewhere else.
If there are people beyond the bend in the road,
Let them worry about what’s beyond the bend in the road.
That, for them, is the road.
If we’re to arrive there, when we arrive there we’ll know.
For now we know only that we’re not there.
Here there’s just the road before the bend, and before the bend
There’s the road without any bend.

 

 

Fernando Pessoa
 
héhéhéhéhéhéhéhéhéhéh
Après le virage sur la route
Il peut y avoir un puits ou un chateau.
Ou il peut y avoir encore de la route.
Je ne sais pas et je ne pose pas la question.
Tant que je suis sur la route qui est avant le virage
Je ne regarde que la route avant le virage,
Car la route avant le virage est tout ce que je vois.
Cela ne m’aiderait en rien de regarder ailleurs ou là où je ne peux pas voir.
Regardons uniquement là où nous nous trouvons.
Il y a suffisamment de beauté à être ici et non pas ailleurs.
S’il y a des personnes après le virage sur la route,
Laissons les se préoccuper de ce qui se trouve après le virage sur la route.
Cela est pour eux la route.
Si nous y arrivons, lorsque nous y serons, nous saurons.
Pour l’instant nous savons uniquement que nous n’y sommes pas.
Ici, il n’y a que la route avant le virage, et avant le virage
Il n’y a que la route sans aucun virage.
Fernando Pessoa
 

SaveSave